В «Кафи» передано: «Имам Садык (А) сказал об аяте „Аллах есть свет небес и земли, свет Его точно ниша…“ (сура «Нур», аят 35): „Ниша“ — это святая Фатима, мир ей! „В ней светильник…“. „Светильник“ — это Хасан, „светильник в стекле…“; „стекло“ — это Хусейн…» (т. 1, с. 195).
Итак, «мишкат» («ниша») как подобие света Аллаха в данном аяте — это Фатима (А).
На что указывает такое уподобление? Мы знаем, что нет уподобления одной вещи другой без наличия чего-то общего между ними. Например, «мужчину» уподобляют «льву», потому что между ними есть некое общее основание, а именно — храбрость. Что общего между Фатимой Захрой (А) и светом Аллаха?
Слово «мишкат» в арабском языке означает «нишу», то есть неглубокое отверстие, полость в стене, куда ставили светильник. Это отверстие исполняло две функции: во-первых, защищало свет светильника от внешних воздействий, чтобы он не погас; во-вторых, делало его свечение более ярким, препятствуя рассеянию по комнате.
Основываясь на этом, мы можем сказать: Фатима Захра (А) — это вместилище света Аллаха, и более точно — сосуд света Имамата и его хранитель. Этот свет не может исходить из какого-либо другого источника, помимо этого сосуда, этой ниши. Любой свет в мироздании имеет своё средоточие в сущности Фатимы Захры (А).
И если Фатима (А) не является Имамом, потому что мудрость Аллаха решила так, что женщина не может быть Имамом, то она является чем-то другим — средоточием и истоком света Имамата.
Указанием на это является риваят, который передаёт Арбили в «Кашфу ль-гамма» (т. 2, с. 129) от Мухаммада Ханафии от повелителя верующих Али (А):
دخلت يوما منزلي فإذا رسول الله جالس، والحسن عن يمينه، والحسين عن يساره، وفاطمة بين يديه وهو يقول: أنتما كفتا الميزان، وفاطمة لسانه، ولا تعدل الكفتان إلا باللسان، ولايقوم اللسان إلا على الكفتين، أنتما الإمامان، ولأمكما الشفاعة
«В один из дней я вошёл в свой дом и увидел там сидящим Посланника Аллаха (ДБАР), и Хасан по его правую сторону, Хусейн — по левую, а Фатима — перед ним. И он сказал: „Вы двое (Хасан и Хусейн) — две чаши весов, а Фатима — их язык, и чаши весов не приходят в равновесие, кроме как через язык, а язык не покоится, кроме как на чашах“. Вы — два Имама, а вашей матери принадлежит заступничество (шафаат)».
Этот хадис сравнивает Захру (А) и её детей с весами. Её положение по отношению к её детям — как положение языка, который сохраняет равновесие двух чаш весов. Целью Имамата является руководство людьми по прямому пути, и эта цель не может быть достигнута без языка весов, который выступает хранителем их равновесия. Фатима (А) — хранитель весов, на которых взвешиваются деяния творений.
И окончание хадиса говорит: «Вы — два Имама, а вашей матери принадлежит заступничество (шафаат)». То есть: если ваша мать не является Имамом, то в её руках — заступничество в Судный День, и она есть его исток.
То же самое находит подтверждение в хадисе «Киса», где Фатима (А) в обращении Джабраила сделана осью для всех «людей под накидкой»:
هم فاطمة وأبوها وبعلها وبنوها
«Они — Фатима, её отец, её муж и её дети».
Хадис из «Кафи», указанный выше, не противоречит другому хадису от шестого Имама (А), приведённому в «Таухиде» Садука, о том, что «мишкат» в аяте «Свет» — это сердце Пророка Мухаммада (ДБАР).
Потому что другой известный хадис говорит, что Фатима (А) — плод сердца Пророка (ДБАР):
ان فاطمة بضعة منی و هی نور عینی وثمرة فؤادی
«Воистину, Фатима — часть моего тела, свет моих глаз и плод моего сердца» («Амали» Садука, с. 486).
Также повелитель верующих (А) говорит:
ان الحسن والحسین سبطا هذه الامة وهما من محمد کمکان العینین من الراس واما انا فکمکان الید من البدن واما فاطمة فکمکان القلب من الجسد
«Поистине, Хасан и Хусейн — два внука этой уммы (то есть Мухаммада), и они по отношению к Мухаммаду — как два глаза по отношению к голове. Я же по отношению к нему — как рука по отношению к туловищу. Но Фатима по отношению к нему — как сердце по отношению к телу» («Бихар», т. 39, с. 352; Книга Салима ибн Кейса, с. 830).
Если ниша (мишкат), в которой сосредоточен свет Аллаха, есть сердце Пророка, то Фатима — сердце этого сердца.
Амин Рамин