Коранические мотивы в поэзии А.С. Пушкина

Многие нравственные истины изложены в Коране сильным и поэтическим образом. А.С. Пушкин.Начало нового XXI века – время особенное. На фоне глобальных проблем человечества (ядерной, экологической, демографической) испытывает своеобразный подъём национализм, объединивший под свои знамёна разных людей. Одни стремятся к возрождению культурно-исторических традиций своего народа, другие борются за национальное самоопределение, третьи пытаются установить политическую гегемонию в стране либо в регионе. Наблюдается ужасающий всплеск лицемерия, лжи, бесчестия и клеветы даже во многих сферах религиозной активности. Существует множество таких организаций, которые пытаются дискредитировать Ислам. В обществе растёт ощущение опасности, исходящее от этих организаций. Тема «исламского экстремизма» актуальна как никогда. Невежество в вопросах религии сегодня ставит под сомнение мирное сосуществование национальностей и религий.Обратившись к основной книге Ислама – Корану, можно понять, что Ислам – это прежде всего религия Мира. Само слово «Мир» упоминается в Коране 134 раза. В мусульманской вере есть такое положение, которое запрещает быть агрессором. И Иисус, и Моисей (мир им) считаются в Исламе истинными пророками, о них много рассказано в Коране, и каждый мусульманин обязан признать их (и других упомянутых пророков в Коране) посланниками Аллаха. Фанатизм и экстремизм противоречат Исламу, потому что это разумная религия. Исламские духовные ценности общечеловечны.Более двух столетий назад великий русский поэт А.С. Пушкин, вполне поддерживавший покорение Кавказа, вдруг своим поэтически чутьём проникает туда, к религии противостоящих тогда России народов – и создаёт «Подражания Корану». Русские поэты всегда вещали о Мире, искали истоки вечных духовных ценностей человека как в Библии, так и в Коране. Они нашли и отразили в русской литературе то ключевое слово – Человечность, которое должно объединить вокруг себя людей, противостоящих нынешнему развалу и дикости.Понять религию Ислам – значит понять себя, своё отношение к вечным духовным ценностям, к людям, к жизни, сформировать свой взгляд и внести свой вклад в духовное возрождение великой многонациональной России. Среди других религий мы должны правильно понять Ислам, и в этом отношении Коран – исключительный феномен исламской духовности и культуры всего человечества.Коран (от арабского «ал-куран» – чтение вслух, назидание) – величайший памятник исламской духовной культуры, священная книга мусульман и своеобразный символ мусульманской цивилизации. Значительная часть его посвящена деяниям реальных персонажей исторической памяти народов Ближнего Востока и Северной Африки. Идеи и формулы этой книги всегда были обоснованием тех или иных деяний для политиков и народных вождей. Коран является источником вдохновения для мусульманских и немусульманских писателей и поэтов. Сверхчеловеческий мир божественных и адских состояний и ещё нечеловеческий мир природных тайн – огромный источник духовного опыта. Отражённый в Коране «сильным и поэтическим образом», он часто окрылял русских поэтов. Особенно проникся Всемогущим Духом Корана великий русский поэт А.С. Пушкин, поэзия которого связана со всей Вселенной: и с миром ангелов, и с миром демонов, и, конечно, прежде всего и больше всего со всеми положительными, творчески созданными и накопленными сокровищами духа всего народа. Поэтический дух Пушкина всецело стоит под знаком религиозного начала преображения, сочетающим религиозное просвещение с простотой, трезвостью, смирением и любовным благоговением ко всему живому как творению Божьему.С одной стороны – светский повеса, и в то же время – глубина личной драмы, духовный поиск. С одной стороны – атеизм и язычество, вступление в масонскую ложу в юном возрасте, и в то же время – уединение, молитва, озарение. Пушкин остро чувствовал ответственность перед Богом за то, как отзовётся его слово. Суеверные приметы, вера в сны, серьёзное отношение к предсказаниям, повышенная чувствительность к космическим влияниям нередко встречаются у высоко одарённых творческих личностей. Все пушкинисты отмечают, что в 1823–1825 годы поэт переживает духовный кризис. Юношеское увлечение атеизмом прошло. Настало время мучительных поисков ответа на вечные вопросы.В творчестве Пушкина 1823–1830-х годов явственно его обращение к мистицизму. Он ищет способ проникнуть в божественное предопределение. Именно в этот период обращается он к Корану, который Пушкин узнал в русском переводе М.И. Верёвкина. Русский драматург М.И. Верёвкин, член Российской Академии, сделал перевод Корана с французского языка. С арабского оригинала Коран был впервые переведён профессором Казанской духовной академии Г.С. Саблуковым в 1877 году.В 1824 году в Михайловском, в имении, окружённом сосновыми лесами, занесённом ноябрьскими снегами, великий Пушкин создаёт цикл стихотворений, ставших одним из самых удивительных и совершенных его творений – «Подражания Корану». Это были именно подражания, вольные переложения, а не перевод. В этой работе ощутимо присутствие образов великой книги Ислама, воздействие и духа, и буквы Корана, в глубины которого проник великий русский поэт. Мощное давление откровений, содержащихся в Коране, давление всей книги в целом и отдельных сур присутствуют в каждой стихотворной строке:Клянусь четой и нечетой,Клянусь мечом и правой битвой,Клянуся утренней звездой,Клянусь вечернею молитвой: Нет, не покинул я тебя.Кого же в сень успокоеньяЯ ввёл, главу его любя,И скрыл от зоркого гоненья? Не я ль в день жажды напоилТебя пустынными водами?Не я ль язык твой одарилМогучей властью над умами? Мужайся ж, презирай обман,Стезёю правды бодро следуй,Люби сирот, и мой КоранДрожащей твари проповедуй.«Разве тут не мусульманин, разве это не самый дух Корана и меч его, простодушная величавость веры и грозная, кровавая сила её?» (Ф.М. Достоевский о «Подражаниях Корану»).«Подражания Корану» – не просто поиски экзотики, как, скажем, у Гёте в его «Западно-восточном диване». Нет! Это мощнейший всплеск духовности, толчок к художественному объединению или хотя бы пониманию народов. Тимур Гантамиров

ОТПРАВИТЬ КОММЕНТАРИЙ